Telechaje Ap Bib gratis la

Jwenn yon Bib gratis

pou telefòn ou ak tablèt ou


Telechaje Ap Bib gratis la

Pran Pawòl Bondye a avèk ou kèlkeswa kote w ale lè w telechaje Aplikasyon Bib la gratis. Koute Bib odyo, kreye Lapriyè, etidye ak Zanmi, ak plis ankò—tout pou gratis.

Telechaje Ap Bib gratis la


Helpful links:
Li Bib la sou Entènèt – Kreyòl Ayisyen

Senyè a se gadò mwen

Senyè a se gadò mwen

1  
Senyè a se gadò mwen, mwen p’ap janm manke anyen.

2  
Kote zèb yo pi bèl, se la li fè m pran repo. Kote dlo a koule poze, se la li mennen m bwè.

3  
Li fè m reprann fòs. Li fè m mache nan chemen dwat, pou sa sèvi yon lwanj pou non li.

4  
Menm lè m’ape pase anba lonbray lanmò, Mwen p’ape pè anyen, Paske, Senyè, ou la avèk mwen. Se baton ou ak pwoteksyon ou ki fè kè m’ pa kase.

5  
Ou pare yon tab pou mwen devan je tout lènmi m yo. Ou resevwa m, ou fè kè m kontan ou ban m tou sa m bezwen.

6  
Wi, mwen konnen w’ap toujou renmen m, w’ap toujou bon pou mwen pandan tout lavi m. Se lakay ou m’ap rete tout tan tout tan.

Koute Sòm 23

Psalm 23 in Haitian

Psalm 23 in English

Nan tout bagay, Bondye ap travay pou byen tout moun ki renmen l

Nan tout bagay, Bondye ap travay pou byen tout moun ki renmen l

28  
Tansèlman, nou konn sa byen: nan tout bagay, Bondye ap travay pou byen tout moun ki renmen l, pou byen tout moun li te fè lide rele.

29  
Paske, moun Bondye te konnen depi davans pou moun pa l yo, depi davans tou li te mete yo apa pou yo te kab sanble ak Pitit li a. Konsa, Pitit sa a pase pou premye pitit nan yon bann frè.

30  
Se konsa, Bondye rele tout moun li te mete apa depi davans yo, li fè yo gras epi moun li fè gras yo, li ba yo lwanj tou.

31  
Kisa n’a di ankò sou pwen sa a? Si Bondye pou nou, kilès ki ka kont nou?

32  
Li pat menm refize nou pwòp Pitit li a, men li bay li pou nou tout. Ki jan pou l pa ta ban nou tout bagay avèk Pitit la tou pou gremesi?

33  
Ki moun ki va akize moun Bondye chwazi yo? Pèsonn. Paske se Bondye menm ki fè yo gras!

34  
Ki moun ki kab kondannen yo? Pèsonn. Paske Jezikri te mouri. Sa k pi rèd ankò, li leve sòti vivan nan lanmò, epi li chita sou bò dwat Bondye, kote l’ap plede pou nou.

35  
Kisa, atò, ki va fè nou pèdi renmen Kris la gen pou nou an? Soufrans ka fè nou sa? Osinon, kè sere? Osinon, pèsekisyon? Osinon, grangou, mizè, gwo danje, lanmò?

36  
Dapre sa ki ekri nan Liv la: Se poutèt ou, tout moun yo sòti pou touye nou. Yo gade nou tankou mouton y’ap mennen labatwa.

37  
Men, sou tout bagay sa yo, nou genyen batay la nèt ale, gremesi moun ki renmen nou an.

38  
Paske mwen gen lasirans sa a, anyen pa ka fè nou pèdi lamou Kris gen pou nou an: kit se lavi, kit se lanmò, ni zanj yo, ni lòt otorite ak pouvwa ki nan syèl la, te mèt se tan jodi a, te mèt se tan k’ap vini yo

39  
ni pouvwa ki anwo nan syèl la, ni pouvwa ki nan zantray tè a. Non, pa gen anyen nan tout kreyasyon an ki ka rive fè nou pèdi lamou Bondye fè nou wè li gen pou nou nan Jezikri, Senyè nou an.

Koute Women 8

Romans 8 in Haitian

Romans 8 in English

Moun ki gen lamou, li gen pasyans

Moun ki gen lamou, li gen pasyans

4  
Moun ki gen lamou, li gen pasyans, li gen bon kè. Li pa anvye sò moun. Li pa nan fè grandizè. Li pa nan moute kòlèt sou moun.

5  
Lamou pa fè anyen pou fè moun wont. Lamou pa chache avantaj pa li. Li pa fè kòlè, li pa kenbe moun nan kè.

6  
Lamou tout bon pa pran plezi nan fè sa ki mal. Tout plezi li, se nan sa ki vre.

7  
Lacharite pèmèt sipòte tout bagay. Anyen pa brannen konfyans li. Lacharite pa pèdi espwa, l’ap toujou moutre pasyans li.

8  
Lamou pa gen limit. Pouvwa bay mesaj Bondye ap kaba. Pouvwa pale anlang gen pou bout. Konesans gen pou fini.

9  
Paske sa nou konnen an, se ti zing nou konnen li. Mesaj Bondye a se yon ti kal nou rive bay ladan li.

10  
Men lè sa ki bon nèt la va vini, sa ki poko fin bon an gen pou disparèt.

11  
Se tankou lè m’te timoun piti. M’te pale, m’te panse, m’te reflechi tankou timoun piti. Men lè m’vin gran, m’kite lespri timoun nan.

12  
Epi, pou reyalite koulyeya, sa nou wè a se annik yon imaj tou twoub nou apèsi, se tankou yon pòtre n’ap devinen nan yon gas. Men, pita, nou pral fasafas. Koulyeya, nou pa fin konnen tout bagay. Gen yon jou m’ap konnen nèt jan Bondye konnen mwen an.

13  
Koulyeya, gen twa bagay ki rete: se lafwa, lesperans, lamou. Men se lamou ki gen plis valè nan twa a.

Koute 1 Korent 13

1 Corinthians 13 in Haitian

1 Corinthians 13 in English

Moun ki rete anba pwoteksyon Bondye ki nan syèl la

Moun ki rete anba pwoteksyon Bondye ki nan syèl la

1  
Moun ki rete anba pwoteksyon Bondye ki nan syèl la, Moun ki kache anba zèl Bondye ki gen tout pouvwa a

2  
yo ka di Senyè a: — Se ou ki tout defans mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Ou se Bondye mwen. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen.

3  
Se li menm ki p’ap kite ou pran nan pèlen, ki p’ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou.

4  
L’ap kouvri ou anba zèl li. Anyen p’ap rive ou kote ou kache a. L’ap toujou kenbe pawòl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou.

5  
Ou pa bezwen pè bagay k’ap fè moun pè lannwit, ni kè ou pa bezwen kase pou malè ki ka rive ou lajounen.

6  
Ou pa bezwen pè move maladi k’ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k’ap touye mou gwo midi.

7  
Mil (1.000) moun te mèt tonbe sou bò gòch ou, dimil sou bò dwat ou, anyen p’ap rive ou.

8  
W’ap rete konsa, w’ap gade, w’a wè jan y’ap bay mechan yo sa yo merite.

9  
Paske ou pran Senyè a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syèl la pou pwoteksyon ou

10  
okenn malè p’ap rive ou, okenn mechan p’ap ka pwoche bò kote kay ou.

11  
Bondye ap pase zanj li yo lòd pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase.

12  
Y’ap pote ou nan men yo, pou ou pa kase zòtèy pye ou sou okenn wòch.

13  
W’ap mache sou lyon ak sou sèpan, w’ap kraze jenn ti lyon yo ak eskòpyon yo anba pye ou.

14  
Bondye di: M’ap sove moun ki renmen mwen, m’ap pwoteje moun ki konnen mwen.

15  
Lè l rele m, m’ap reponn li. Lè l nan tray, m’ap la avèk li. M’ap delivre l, m’ap fè yo respekte l.

16  
M’ap fè l viv lontan, m’a fè l wè jan m’ap delivre l.


Koute Sòm 91

Psalm 91 in Haitian

Psalm 91 in English