هر گاه با آزمایشهای گوناگون روبه‌رو می‌شوید، آن را کمال شادی بینگارید!

هر گاه با آزمایشهای گوناگون روبه‌رو می‌شوید، آن را کمال شادی بینگارید!

2  
ای برادرانِ من، هر گاه با آزمایشهای گوناگون روبه‌رو می‌شوید، آن را کمال شادی بینگارید!

3  
زیرا می‌دانید گذشتن ایمان شما از بوتۀ آزمایشها، پایداری به بار می‌آورد.

4  
امّا بگذارید پایداری کار خود را به کمال رساند تا بالغ و کامل شوید و چیزی کم نداشته باشید.

5  
اگر از شما کسی بی‌بهره از حکمت است، درخواست کند از خدایی که سخاوتمندانه و بدون ملامت به همه عطا می‌کند، و به وی عطا خواهد شد.

6  
امّا با ایمان درخواست کند و هیچ تردید به خود راه ندهد، زیرا کسی که تردید دارد، چون موج دریاست که با وزش باد به هر سو رانده می‌شود.

7  
چنین‌کس نپندارد که از خداوند چیزی خواهد یافت،

8  
زیرا شخصی است دو دل و در تمامی رفتار خویش ناپایدار.

9  
برادرِ حقیر به منزلت والای خود فخر کند،

10  
امّا ثروتمند به حقارت خود، زیرا همچون گُلِ صحرا در گذر است.

11  
همان‌گونه که خورشید با گرمای سوزان خود طلوع کرده، علف را می‌خشکاند و گُلَش فرو می‌ریزد و زیبایی‌اش محو می‌شود، ثروتمند نیز در حین کسب و کار، پژمرده و محو خواهد شد.

12  
خوشا به حال آن که در آزمایشها پایداری نشان می‌دهد، زیرا چون از بوتۀ آزمایش سربلند بیرون آید، آن تاج حیات را خواهد یافت که خدا به دوستداران خویش وعده فرموده است.

James 1 in Farsi

James 1 in English

برنامه‌های مطالعۀ – ژوئن 2019

راه خود را به خداوند بسپار، و بر او توکل کن، که او عمل خواهد کرد.

راه خود را به خداوند بسپار، و بر او توکل کن، که او عمل خواهد کرد.

1  
به سبب بدکاران خویشتن را مکدّر مساز، و بر ستمکاران حسد مبر؛

2  
زیرا چون علف، زود می‌پژمرند، و چون گیاه سبز، خشک می‌شوند.

3  
بر خداوند توکل نما و نیکویی کن؛ در زمین ساکن باش و امانت را بپرور!

4  
از خداوند لذت ببر، و او مراد دلت را به تو خواهد داد.

5  
راه خود را به خداوند بسپار، و بر او توکل کن، که او عمل خواهد کرد.

6  
او پارساییِ تو را همچون نور، تابان خواهد ساخت، و حقانیت تو را، چون آفتابِ نیمروز.

7  
در حضور خداوند آرام باش، و صبورانه انتظار او را بکش! به سبب آنان که در راههای خویش کامرانند، و نقشه‌های پلید خود را به اجرا درمی‌آورند، خویشتن را مکدر مساز!

8  
از خشم بازایست و غضب را ترک نما! خویشتن را مکدر مساز، که جز به شرارت نمی‌انجامد.

9  
زیرا که بدکاران منقطع خواهند شد، اما منتظران خداوند زمین را به میراث خواهند برد.

10  
پس از اندک زمانی، دیگر شریری نخواهد بود؛ و هرچند او را بجویی، یافت نخواهد شد.

11  
اما حلیمان وارث زمین خواهند شد، و از فراوانی سلامتی لذت خواهند برد.

Psalm 37 in Farsi

Psalm 37 in English

کیست که همسری شایسته تواند یافت؟

کیست که همسری شایسته تواند یافت؟

10  
کیست که همسری شایسته تواند یافت؟ ارج او از یاقوت بس فزونتر است.

11  
دل شوهرش بر وی اعتماد دارد و از هیچ سودی کم نخواهد داشت.

12  
در همۀ روزهای زندگی خویش به شوهرش نیکی خواهد کرد، نه بدی.

13  
پشم و کتان را می‌جوید و با دستان خویش به رغبت کار می‌کند.

14  
همچون کشتیهای بازرگانان است که خوراک خویش از دوردستها می‌آورد.

15  
آنگاه که هنوز شب است، برمی‌خیزد؛ طعام برای اهل خانۀ خود فراهم می‌کند و کنیزان خویش را نصیبها می‌دهد.

16  
مزرعه‌ای در نظر می‌گیرد و آن را می‌خرد؛ از دسترنج خویش تاکستانی غرس می‌کند.

17  
با عزم راسخ به کار مشغول می‌گردد و نیروی بازوان خویش را به کار می‌گیرد.

18  
منفعت تجارت خود را می‌بیند، و چراغش در شب خاموش نمی‌گردد.

19  
دستان خویش به دوک دراز می‌کند و انگشتانش چرخ را می‌گیرد.

20  
فقیران را با روی گشاده می‌پذیرد و دستانش را به روی نیازمندان می‌گشاید.

21  
چون برف ببارد، دغدغۀ اهل خانۀ خویش ندارد، چه همۀ اهل خانۀ او جامۀ گرم به تن دارند.

22  
برای بستر خود ملحفه می‌دوزد؛ کتان لطیف و ارغوان می‌پوشد.

23  
شوهرش را در دروازه‌های شهر می‌شناسند، و با مشایخ ولایت می‌نشیند.

24  
جامه‌های کتانْ دوخته، می‌فروشد، برای بازرگانان شالها تهیه می‌کند.

25  
قوّت و عزّت، جامۀ اوست؛ و بر روزهای آینده لبخند می‌زند.

26  
دهان خود را حکیمانه می‌گشاید، و تعلیم محبت‌آمیز بر زبان اوست.

27  
بر امور اهل خانۀ خویش نظارت می‌کند، و نان بیکارگی نمی‌خورد.

28  
فرزندانش برخاسته، او را مبارک می‌خوانند؛ شوهرش نیز او را می‌ستاید

29  
«زنان بسیار کارهای شایسته کرده‌اند، اما تو بر آنها همه پیشی گرفته‌ای.»

30  
جذابیت فریبنده است و زیبایی زودگذر؛ اما زنی را که از خداوند می‌ترسد، باید ستود.

31  
او را از ثمرۀ دستانش بدهید، باشد که کَرده‌هایش وی را در دروازه‌های شهر بستایند.

Proverbs 31 in Farsi

Proverbs 31 in English

برنامه‌های مطالعۀ – مهٔ 2019