E a 1.000ª Versão da Bíblia é…

A comunidade YouVersion alcançou uma marca verdadeiramente global: O App da Bíblia acabou de incluir sua 1.000ª versão da Bíblia! Com Bíblias disponíveis em mais de 700 línguas, isso significa que milhões de pessoas estão lendo agora a Palavra de Deus em sua língua natal, juntas.

A versão número 1.000 é a Deftera Lfida Dzratawi (XEDNT), a primeira tradução digital do Novo Testamento em Hdi (pronuncia-se “ri-dí”), uma língua falada principalmente em Camarões e na Nigéria. Generosamente disponibilizada à comunidade YouVersion pela Wycliffe, esta tradução da Bíblia é uma história incrível de perseverância e amor no seu desenvolvimento…

Completed Deftera Lfida Dzratawi NT, delivered to Hdi in late 2013

A Deftera Lfida Dzratawi está Viva e Ativa

Uma semente plantada. Nos anos 70, João† era um Cristão do grupo de língua Mafa que recebeu o chamado de Deus para se mudar com a sua família para viverem entre o povo Hdi nas montanhas de Camarões. Juntos, João e sua família viveram sua visão para aprender Hdi e compartilhar o Evangelho com seu povo, eventualmente liderando um pequeno grupo de meninos de 12 e 13 anos para  um relacionamento com Jesus Cristo como seu Salvador.

Os fiéis continuaram regando. No final dos anos 80, Beth Hathman e Cindy Langermann foram viver entre o povo Hdi, na esperança de estabelecer as bases para uma eventual Bíblia na língua Hdi. Por aquele tempo dois dos rapazes do pequeno grupo de João, Felipe† e Estevão† , tinham se tornado jovens homens. Esta primeira geração de cristãos Hdi ensinou a Beth e Cindy como falar a língua, e em seguida continuou a trabalhar com elas para analisar e documentar as suas diversas estruturas.

Quando Beth e Cindy mudaram de carreiras em 1995, Lee e Tammi Bramlett mudaram com sua família para Camarões para continuarem o trabalho. E Felipe e Estevão estavam lá para recebê-los, determinados a ajudar na finalização da tradução, de modo que seu povo pudesse ter uma Bíblia verdadeiramente sua.

In Hdi: Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.” (Jn 14:6)

A colheita feita. Tradutores completaram o texto Hdi em parceria com a SIL International e a Associação Camaronesa para Tradução e Alfabetização da Bíblia, e em Setembro de 2012 a Deftera Lfida Dzratawi foi escrita. Após a impressão e envio, a XEDNT foi alegremente entregue ao povo Hdi em uma cerimônia especial de consagração em Dezembro de 2013.

Hdi hold the NT, translated into their own language, for the 1st time

Um novo tipo de amor

As pessoas Hdi valorizam profundamente humildade, hospitalidade e amor. Mas os Hdis que ajudaram na tradução foram surpreendidos ao descobrirem uma palavra totalmente nova. Hdi já tinha uma palavra para amor, dvi, que significa que você já sentiu amor por alguém, mas que esse amor desapareceu com o tempo. Hdi também tinha outra palavra para o amor, dva, que significa que você ama alguém, porque eles fazem as coisas para você. Mas o Hdi passou a reconhecer uma palavra que nunca tinha sido usada em sua língua, antes, dvu, que significa amar alguém incondicionalmente, não importa quem eles sejam ou o que fazem, da maneira que Deus ama o Hdi. Agora, os Hdi estão convencidos de que dvu tem o poder de transformar toda a sua cultura.

Hdi reach toward the Deftera Lfida Dzratawi as they pray at its dedication

Nomes alterados para proteger a privacidade desses indivíduos.

This post is also available in: Inglês Alemão Espanhol Francês Holandês Russo Chinês Chinês Coreano

CategoriasSem categoria