Ce que 102 nouvelles versions de la Bible en 86 nouvelles langues signifient… pour vous

Chez YouVersion, nous avons le meilleur travail du monde. Chaque jour, nous faisons tout ce que nous pouvons pour aider les gens à s’impliquer dans la Bible. Et nous travaillons en partenariat avec des visionnaires, des amis qui nous inspirent en traduisant activement la Bible… et qui partagent cela ensuite librement avec nous. Et avec vous. Ensemble, nous travaillons pour rendre la Parole de Dieu accessible à chaque personne sur Terre, indépendamment du lieu où ils vivent ou de la langue qu’ils préfèrent.

Si vous avez rejoint cette conversation en cliquant dans un e-mail que vous avez reçu de notre part :
Merci ! Et bienvenue.
(si vous ne recevez pas encore nos emails, vous pouvez vous abonner ici .)

Au cours des six derniers mois seulement, nos partenaires bibliques nous ont donné 102 nouvelles versions et 86 nouvelles langues à ajouter à la Bible App (la liste complète figure à la fin de ce post). Grâce à leur générosité, nous sommes maintenant en mesure d’offrir 1200 versions dans 868 langues. Rejoignez-nous. Aidez-nous à envoyer la Bible à des gens comme ce garçon au Népal…

lightstock_170070_medium_kyle_

Le Maithili n’est qu’une des langues dans le lot de 86 que nous venons d’ajouter. Etantl l’une des langues les plus courantes en Inde, le Maithili est la deuxième langue la plus largement utilisée au Népal. Le Maithili est la langue principale de 12 millions de personnes et la deuxième langue pour 33 millions de plus. Imaginez ceci un instant. Pour des millions de personnes, la Bible en Maithili (fournie par Wycliffe) marque la première occasion qu’ils aient jamais eu de vivre la Parole de Dieu dans la langue de leur cœur. Que va leur dire l’Esprit de Dieu ? Que va-t-il dire à ce garçon ?

Sources : Ethnologue, Wikipedia

Découvre la mission de Wycliffe

Et aidez-nous à envoyer la Bible à des gens comme cette femme…

lightstock_200369_medium_kyle_

L’Amharic est une autre de ces 86 langues. En Ethiopie, où cette femme vit, 22 millions de gens parlent l’Amharic. En dehors de l’Ethiopie, l’Amharic est parlé par 2.7 millions de gens en plus. Et pour 15 millions de gens, l’Amharic est l’unique langue. (Après l’arabe, l’Amharic est la deuxième langue sémitique la plus parlée au monde.) La Bible en Amharic (ou New Amharic Standard Version, fournie par Biblica) présente la parole de Dieu aux gens parlant l’Amharic dans un style contemporain qui permet aux gens ordinaires de la comprendre. Même dans les lieux retirés qui n’ont pas d’accès à l’eau ou aux transports, beaucoup ont un téléphone, une tablette, ou d’autres appareils mobiles — ce qui signifie qu’ils ont donc l’opportunité d’expérimenter la Bible dans la langue de leur cœur.

Sources : Wikipedia, Ethnologue

Découvre la mission de Biblica


La Parole de Dieu est vivante et efficace. Son Esprit est en action partout dans le monde, transformant les cœurs avec une puissance qui changent les vies. Imaginez un monde où chaque personne peut instantanément s’impliquer dans la Parole de Dieu dans sa propre langue. Dans l’histoire de notre planète, rien de tel n’a été possible auparavant. Mais aujourd’hui, pour la première fois, non seulement c’est possible… mais ce rêve est à notre portée.

Que se passerait-il ?
Nous voulons le découvrir. Pas vous ?

  1. Impliquez-vous dans la Parole de Dieu chaque jour. Laissez-la vous parler, vous changer.
  2. Partagez la Bible App avec autant de monde que vous le pouvez. Montrez-leur ce qui est déjà là.
  3. Cliquez sur les liens ci-dessous pour découvrir nos incroyables partenaires et voir ce qu’ils font. Laissez-vous inspirer par leur passion tout comme elle nous inspire.

Changeons le monde ensemble.

wbt_h_red_rgb biblica_logo AAEAAQAAAAAAAAI_AAAAJDEyZTdlYjE2LWE3ZjYtNGNhYi1iOTM2LWIwNjY3NDBhNTZmZA
seed-company-400 sil-logo-tm-blue-2014-no-bleed-no-tag WebsiteLogo

 

Nos dernières langues / versions de la Bible :

 

Achuar-Shiwiar Achuar-Shiwiar Scripture Wycliffe
Agta, Dupaninan Dupaninan Agta New Testament 2001 Wycliffe
Agta, Umiray Dumaget I bowon a pagpakikasungdu Wycliffe
Amharic Amharic Bible: New Amharic Standard Version Biblica
Amarasi The Word of God: New Testament with Genesis Wycliffe
Arabic, Tunisian Arabic Tunisian New Testament United Bible Societies
Aruamu Aruamu New Testament Pioneer Bible Translators
Asháninka, South Ucayali Asháninka South Ucayali Bible Wycliffe
Awara Awara Bible Portions Wycliffe
Ayta, Mag-antsi The Word of God: The New Testament in Ayta Mag-antsi Wycliffe
Bandial bqj The Bible in Bandial Wycliffe
Bimin Sunbim-Got em Kitakamin Weng Wycliffe
Burarra Our Father’s Good Story: The New Way
that Jesus Christ Brought to Us
Wycliffe
Cishingini New Testament Wycliffe
Dhangu Wangurri Mark Wycliffe
Dutch BasicBijbel Uitgever: ZakBijbelBond 2015
Edolo Edolo Partial Bible Wycliffe
English International Children’s Bible Thomas Nelson
English Metrical Psalms 1650 British & Foreign Bible Society
English (American) World Messianic Bible Public Domain
English (British) World Messianic Bible British Edition Public Domain
Epena Epena Scriptures Wycliffe
Farefare gur New Testament in Ninkare Wycliffe
Fulfulde, Central-Eastern Niger Fulfulde New Testament Wycliffe
Garrwa Garrwa Mini Bible Wycliffe
Gor Ta l❠Luw❠KunmindÄ kÄ SigÄ Wycliffe
Huarijiío The New Testament in Huarijío
(Chihuahua and Sonora, Mexico)
Wycliffe
Ibatan Chirin ni Apo Dyos (No bayo a tolag kan Genesis)
(Naimbag a damag: Iti agdama a panawen)
Wycliffe
Ifugao, Amganad Central (Amganad) Ifugao New Testament Wycliffe
Ifugao, Mayoyao I bowon a pagpakikasungdu Wycliffe
Ika Elu Ọhụn: Ẹkụkwọ-Nsọ (Azụụn Ọhụn rịn’a) Wycliffe
Ikwere Ikwere New Testament Wycliffe
Isnag Ya bíæbíæníçn ne Dios nga nesí_ríçt kiya
baru wa tí_lag Genesis se Exodus
Wycliffe
Ivatan No vayo a Testamento Wycliffe
Kalagan Kalagan New Testament Wycliffe
Kalinga, Limos Ugud apudyus = Ti baro tulag Wycliffe
Kalinga, Southern The Word of God Wycliffe
Kaluli Kaluli partial New Testament Wycliffe
Kankanaey I bowon a pagpakikasungdu Wycliffe
Kankanay (Northern) Word of God Wycliffe
Kapingamarangi Kapungamarangi New Testament Wycliffe
Kasem xsm New Testament in Kasem Wycliffe
Kire The New Testament in Kire Pioneer Bible Translators
Kombio Kambio Wampukuamp Bible Portions Wycliffe
Kombio Kombio Portions Wycliffe
Kriol The Bible in the Kriol of Northern Australia Wycliffe
Kube The New Testament and Psalms in Kube
(Papua New Guinea)
Wycliffe
Kuman Kuman New Testament Wycliffe
Kutu The New Testament in Kutu Pioneer Bible Translators
Lobala loq New Testament in Lobala Wycliffe
Macedonian Macedonian Standard Bible – Slavonic Order Bible Society of Macedonia
Maithili jivən səndesh Wycliffe
Malay, Kupang God’s Word Wycliffe
Mamanwa Ya mga panaba na Diyos Wycliffe
Manobo, Cotabato Kagi nemula (Word of God) Wycliffe
Manobo, Dibabawon Kasulatan to Diyus Wycliffe
Manobo, Ilianen Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu Wycliffe
Manobo, Western Bukidnon Is begu he paagi: ang pulong sa Dios Wycliffe
Manx Manx Metrical Psalms 1768 British & Foreign Bible Society
Maung Maung Mark Wycliffe
Mayo The New Testament in Mayo
(Sonora and Sinaloa, Mexico)
Wycliffe
Mekeo Mauni Mamaga Iifaga Wycliffe
Mende The New Testament in Mende
(Papua New Guinea)
Wycliffe
Morokodo Morokodo Pioneer Bible Translators
Muyuw The New Testament in Muyuw
(Papua New Guinea)
Wycliffe
Naasioi Kara Naroong-anta Nerakung Kongarana’ Wycliffe
Ndamba The New Testament in Ndamba Pioneer Bible Translators
Ngulu Nguu New Testament Pioneer Bible Translators
Nsenga Nsenga New Testament Bible Society of Zambia
Nunggubuyu Wubuy Shorter Bible Wycliffe
Píçez Dyus Yuwe U_ësesa Wycliffe
Rawa Rawa New Testament Wycliffe
Sambal The Word of God: New Testament Wycliffe
Sambal, Botolan Hay halitíç nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an
(The New Testament, Psalms, and Proverbs)
Wycliffe
Sango La Bible en Sango courant Bible Society in the Central African Republic
Saposa U Vurungan Rof Foun Ten Gov Nane Jisas Krais Wycliffe
Sena The New Testament in Sena Wycliffe
Shan The Holy Bible in Shan Common Language Thailand Bible Society
Sherpa कोन्छ्‌योककी सुङ Wycliffe
Sinaugoro Ginitago Variguna Wycliffe
Siroi Kuate Tuku Pasa Wycliffe
Subanen (Central) New Testament Wycliffe
Subanon (Western) Kitab Bogu Pasad taluʼ nog Mikpongon Wycliffe
Susu Susu Bible in Arabic Script Pioneer Bible Translators
Tamajaq, Tawallammat Gospel of Jesus-Christ Wycliffe
Tausug The New Testament in Tausug Wycliffe
Tepo Krumen The New Testament in Kroumen Tepo Wycliffe
Toma God’s Book in Toma Pioneer Bible Translators
Tonga (Tonga Islands) Tongan Moulton Bible Bible Society of the South Pacific
Toussian, Southern wib New Testament in Toussian Wycliffe
Warlpiri Warlpiri New Testament Wycliffe
Wayampi New Testament in Wayampi Wycliffe
Welsh New Metrical Psalms 2008 British & Foreign Bible Society
Welsh Welsh Metrical Psalms 1621 British & Foreign Bible Society
Weri Ngönën Pepewer Wycliffe
Wik-Mungkan Wik-Mungkan New Testament Wycliffe
Wiru Weneya Totono Keraisu Yesunomo Wycliffe
Wuvulu-Aua The New Testament in Wuvalu-Aua
(Papua New Guinea)
Wycliffe
Yele The New Testament in Rossel (Yele) of Papua New Guinea Bible League International
Zapotec, Yareni Yareni Zapotec New Testament Wycliffe
Zia Tuwa Yesu Kristora bowi iwaing Wycliffe
Zigula The New Testament in Zigua Pioneer Bible Translators

This post is also available in: Anglais Allemand Espagnol Néerlandais Portugais - du Brésil Russe Chinois simplifié Chinois traditionnel Coréen