10
א Dzielna kobieta — któż taką znajdzie? Jej wartość przewyższa perły!
11
ב Serce męża jej ufa, korzyści mu nie braknie!
12
ג Darzyć go będzie dobrem przez wszystkie dni swego życia!
13
ד Dba ona o wełnę i len, pracuje z zapałem!
14
ה Jest jak statki handlowe — sprowadza żywność z daleka.
15
ו Wstaje, gdy jeszcze jest noc, dzieli pokarm dla rodziny i służby.
16
ז Kiedy chce nabyć pole, nabywa; z pracy rąk zasadza winnicę.
17
ח Nie boi się trudnych wyzwań, jej ramiona są gotowe im sprostać.
18
ט Jest świadoma jakości swych dzieł, jej lampa nawet nocą nie gaśnie.
19
י Wyciąga ręce po kądziel, jej dłoń umie chwycić wrzeciono.
20
כ Otwiera przed ubogim swą dłoń, swoją rękę wyciąga ku biednym.
21
ל Nie zaskoczą śniegi jej domu, bo każdy ma podwójne ubranie.
22
מ Potrafi uszyć okrycie, nosi szaty z bisioru i purpury.
23
נ Jej mąż jest powszechnie szanowany i zasiada wśród starszych kraju.
24
ס Wyrabia i sprzedaje bieliznę, a kupcom dostarcza pasów.
25
ע Jej ozdobą — siła i dostojność, w przyszłość patrzy z uśmiechem.
26
פ Gdy mówi, wypowiada się mądrze, jej słowami rządzi prawo łaski.
27
צ Czuwa nad biegiem spraw domu, nie je chleba zdobytego bez pracy.
28
ק Jej dzieci nazywają ją szczęśliwą, a mąż powstaje i wychwala
29
ר Wiele kobiet radzi sobie wspaniale, ale ty przewyższasz je wszystkie!
30
ש Złudny jest wdzięk i zwiewna uroda, lecz kobieta, która liczy się z PANEM — ta godna jest chwały!
31
ת Niech korzysta z owocu swych rąk, niech jej czyny przysparzają jej sławy!