YouVersion auf Deutsch: Verlage steuern Bibeln bei, Freiwillige übersetzen

Wir bei YouVersion sind davon überzeugt, dass Gottes Wort viel kraftvoller zu deinem Herzen sprechen kann, wenn es in du es in deiner Muttersprache liest. Wir selbst können jedoch den Wunsch vieler Menschen nach einer Übersetzung der Bibel in ihre Muttersprache nicht erfüllen. Glücklicherweise helfen unsere Partner in den Bibelgesellschaften weltweit dabei, sicher zu stellen, dass so viele Menschen wie möglich Zugang zu Gottes Wort erhalten. Eine weitere Sache, die wir nie allein leisten könnten, ist die Übersetzung sämtlicher  YouVersion-Angebote (wie z.B: Smartphone Apps, Menüs, Webseiten, Blogs und der Technik Support) von Englischen in eine andere Sprache. Und hier kommst du ins Spiel. Der selbe leidenschaftliche Einsatz einer unvergleichlichen, weltweiten Gemeinschaft von freiwilligen Helfern hat schon jetzt YouVersion in den Sprachen English, Norwegisch, Spanisch, vereinfachtes und traditionelles Chinesisch, Russisch, Koreanisch, und Brasilianisches Portugiesisch ermöglicht. Und nun ist auch die deutsche Version fertig gestellt. Es ehrt uns, zusammen mit dir in Gottes Reich arbeiten zu dürfen.

Bibelgesellschaften

Unsere Partner haben der YouVersion Community einige Bibeln zur Verfügung gestellt. Diese Auswahl ermöglicht, dass wir gemeinsam die Bibel auch in Deutsch genießen können.

  • Neue Genfer Übersetzung (NGÜ2011). Die Neue Genfer Übersetzung, veröffentlicht durch die Genfer Bibelgesellschaft, beinhaltet das Neue Testament und die Psalmen. Sie wird einerseits geschätzt wegen ihrer Nähe zum Urtext, andererseits aber auch für ihr leicht verständliches und zeitgenössisches Deutsch.
  • Schlachter 2000 (SCH2000). Franz Eugen Schlachter, der Sohn von Franz Joseph Schlachter, war ein protestantischer Theologe und Pastor, der die gesamte Bibel vom Hebräischen und Griechischen in ein gemeinverständliches Deutsch übersetzt hat. 1905 zum ersten Mal erschienen, stieg im 20. Jahrhundert die Popularität seiner „Schlachter Bibel“ ständig an. Ein Hauptgrund dafür ist die gleichbleibend verständliche Sprache gepaart mit einer bemerkenswert akkuraten Übersetzung der verwendeten Quellen. Die große Popularität und historische Bedeutung bewegte die Genfer Bibelgesellschaft zur Herausgabe einer überarbeiteten Neuauflage im Jahr 2000.
  • Hoffnung für Alle (HFA). Eine sehr populäre deutsche Bibelübersetzung ist die von Biblica herausgegebene und bereitgestellte HFA. Bei ihr wurde im Vergleich zu anderen Versionen mehr Wert auf gute Verständlichkeit und eine alltagsnahe Sprache als auf die Durchführung einer wortwörtlichen Übersetzung gelegt.

Zusätzlich zu diesen eher moderneren Übersetzungen findest du bei YouVersion auch einige frei verfügbare “Klassiker”. Dazu zählen Albrecht Neues Testament und Psalmen (GANTP), Elberfelder 1871 (ELB), und natürlich die zeitlose Luther Bibel 1912 (DELUT).

Freiwillige

Deutsche Bibelübersetzungen sind für Deutsch sprechende Leser von enormer Bedeutung für ihre Arbeit mit der Heiligen Schrift. YouVersion ist jedoch sehr viel mehr als “nur” die einzelnen Bibelausgaben. Die Bibel App™ ist nur dann einsetzbar, wenn ihre Anwender auch die Bedienelemente und Menüs verstehen können. Freiwillige Helfer aus der ganzen Welt haben gemeinsam  ihre Übersetzerfähigkeiten und ihre Liebe zu Gottes Wort dafür eingesetzt, dass alle Aspekte von YouVersion für auch für deutschsprachige Nutzer einfach einzusetzen sind. Und obwohl unsere deutsche Community schon jetzt unbeschreiblich toll ist, können wir jederzeit Unterstützung gebrauchen. Wir hören nicht auf, die Bibel App™ zu erweitern und zu verbessern. Ganz zu schweigen von all den anderen Werkzeugen. Zusätzlich dazu bieten wir auch Hilfe und technische Unterstützung auf Deutsch an, egal ob uns Anfragen via Mail, Facebook, oder Twitter erreichen. Falls du uns auf einem dieser Gebiete als Übersetzer helfen kannst und möchtest, dann melde dich bitte bei uns.

Wie ist es eigentlich, für YouVersion zu übersetzen? Ein Teil unserer begeisternden Übersetzer für die deutsche Sprachversion haben hier darüber geschrieben, wie es ist, der YouVersion Community auf diese Art zu dienen.

German Language Volunteer Manuel W.

“Ich habe ein großes Verlangen, in Gottes Wort zu lesen. Leider fehlt mir oft die Regelmäßigkeit und Beständigkeit. Als Informatikstudent benutze ich quasi ständig entweder meinen Computer oder mein Smartphone. Und so bin ich auch auf die Bible App von YouVersion gestoßen. Sie hat mir meine tägliche Bibellese sehr erleichtert. Zu Beginn wollte ich das Entwicklerteam unterstützen, da die App da noch sehr instabil war. Dann hörte ich jedoch davon, dass ich auch als Übersetzer helfen könnte und habe mich sofort dafür bereit erklärt. In den letzten Monaten haben die Entwickler viel gute Arbeit in die App gesteckt und ich bin dankbar, beim Übersetzen helfen zu können. Möge die YouVersion Community viele Menschen im deutschsprachigen Raum erreichen und jeder auf dieselbe Art durch sie gesegnet werde, wie ich es wurde.”
—Manuel W., Darmstadt, Deutschland

German Language Volunteer Barbara S.

 

“Ich finde die YouVersion Bible App sehr nützlich und möchte mithelfen, sie möglichst vielen Menschen zugänglich zu machen. Ich bin seit mehreren Jahren für verschiedene christliche Projekte ehrenamtlich als Übersetzerin und Korrektorin tätig und weiß, dass dies eine besondere Aufgabe ist, die ich von Gott bekommen habe.”
—Barbara S., Stetten am kalten Markt, Deutschland

 

German Language Volunteer Steffen B.

“Ich studiere Japanisch und Koreanisch. Da ich meine Bibellese mit meinem Studium verbinden wollte, suchte ich vor einem Jahr nach passenden Bibelübersetzungen. Dabei bin ich auf YouVersion gestoßen. Später las ich, dass YouVersion deutsche Freiwillige sucht. Das brachte mich dazu, mir Gedanken über meinen Einsatz dort zu machen. Zu Beginn übersetzte ich Texte in meine Muttersprache und heute bin ich sogar ein Mitglied des deutschen Support-Teams. Die Arbeit für YouVersion half mir, meine Fähigkeiten als Übersetzer zu verbessern und sie ist ein wunderbarer Dienst für Gott.”
—Steffen B., Deutschland

 

German Language Volunteer Tobias K.

“Ich hatte immer so meine Probleme mit der Bibellese. Ich schaffte es selten, sie in mein tägliches Leben einzubinden. Da ich viel mit Technik zu tun habe und ein Smartphone besitze, habe ich mich vor einiger Zeit nach einer Bibel-App umgesehen. Nach einigen Versuchen bin ich auf die Bible App von YouVersion gestoßen und seitdem hilft sie mir, mehr in Gottes Wort zu lesen. Mir persönlich macht es nichts aus, ein englisches Programm einzusetzen aber ich weiß, dass viele Menschen davon abgeschreckt sind. Als YouVersion um Unterstützung bei der Übersetzung ihrer Oberflächen bat, wollte ich unbedingt dabei sein. Einerseits hatte ich so die Chance, Teil der YouVersion community zu werden und andererseits konnte ich Menschen den Zugang zur Bible App und damit zu Gottes Wort ermöglichen, die sie sonst nicht nutzen würden. Ich bin sehr gespannt, was Gott mit YouVersion und unserer Arbeit bewirken wird.”
—Tobias K., Leipzig, Deutschland

Dieser Beitrag ist auch verfügbar in: Englisch