Schaue dir die 1000. Sprache in der Bibel App an!

Es ist unsere Mission, Menschen zu helfen, sich mit Gottes Wort auseinanderzusetzen. Heute freuen wir uns, bekannt geben zu dürfen, dass wir – dank der Großzügigkeit unserer Partner – nun Bibeln in 1.000 Sprachen zur Verfügung stellen können. Die Bibilia Ilagano Lya Kale 2015 ist auf Sukuma geschrieben. Das ist die wichtigste Sprache für 7,6 Millionen Menschen in Tansania. Es ist wirklich wunderbar, diesen Meilenstein ankündigen zu dürfen — und dabei ist Sukuma nur eine von 81 neuen Sprachen und 83 neuen Bibelübersetzungen , die unsere Partner den Bibel App-Nutzern in den letzten drei Monaten bereitgestellt haben. (Die komplette Liste findet ihr unten.)

Wenn du hier gelandet bist, weil wir dir eine E-Mail gesendet haben, sagen wir: „Grüß dich!“ 
(Wenn du unsere E-Mails nicht bekommst, kannst du sie hier abonnieren.)

Wir hoffen, dass du es genießt, Gottes Wort in deiner Lieblingssprache zu erleben. Wenn die Bibel dein Leben so sehr beeinflusst hat wie das bei uns der Fall ist, solltest du folgendes wissen:

Über eine Milliarde Menschen können die Bibel immer noch nicht in ihrer eigenen Sprache lesen.1

Bibelgesellschaften, Verleger und Inhaber des Urheberrechts arbeiten zusammen, um eine detaillierte Liste der Sprachen zu erstellen, in denen es noch keine Bibel gibt. Auf der Welt werden nahezu 7.000 Sprachen gesprochen.2 Für fast 2.000 müssen Übersetzungsprojekte erst noch gestartet werden.3 Das klingt nach viel — und das stimmt auch. Aber wenn man die heutige Technik und Kommunikation in Betracht zieht, liegt es in greifbarer Nähe, dass die Bibel in alle Sprachen übertragen wird — noch in dieser Generation. Selbst wenn du kein Übersetzer bist, gibt es in dieser Vision dennoch einen Platz für dich.

Was wäre, wenn du einer Familie wie dieser helfen könntest, einen Bibel zu bekommen — indem du einfach auf einen Button klickst?

Sukump1

Das kannst du!

Es war für Familien wie diese, dass die Bibelgesellschaft von Tansania die Bibilia Ilagano Lya Kale 2015entwickelt hat — die Übersetzung, durch die Sukuma in die Bibel App aufgenommen werden konnte.5 In Tansania steht der Mount Kilimanjaro, der höchste Berg in Afrika.6 Dort sind fast 55 Millionen Menschen zuhause.7 Die Bibel ist lebendig und wird aktiv genutzt8 von der größten Bevölkerungsgruppe in Tansania,9 nämlich den 7,6 Millionen Sukumas, von denen 3,2 Millionen bekennen, dass sie Christen sind.10 Und jetzt können sie die Bibilia Ilagano Lya Kale 2015 in der Bibel App lesen; sie können Gottes Wort mitnehmen, egal, wohin sie gehen und sie können sie leicht mit anderen Menschen teilen.

Warum jetzt?

Bis zum Jahr 2011 hatten fast die Hälfte aller Menschen in Tansania (32 Millionen) ein Mobiltelefon, Trend steigend. 11 So wie in anderen Teilen der Welt kamen die Menschen dort, mit der Einführung von erschwinglichen Smartphones, erstmals mit modernen elektronischen Geräten — und dem Internet — in Kontakt. 12 In Entwicklungsländern haben die Menschen durch Smartphones nicht nur Zugriff auf mehr Nachrichten und Informationen, sondern auch zu Bildung, medizinischer Versorgung und Finanzdienstleistungen. 13 Da über die Hälfte der Menschen in Tansania (64%) unter 25 ist, 14 ist es um so wichtiger, dass wir dieser Generation das Wort Gottes zu Verfügung stellen — egal wo sie sind — und zwar mit Hilfe von Mobiltelefonen.

Verpasse nicht diese Gelegenheit, bei dem mitzuwirken, was Gott auf der Welt tut.

Die Bibilia Ilagano Lya Kale 2015 ist nur eine von über 1.300 Übersetzungen — und Sukuma ist nur eine von 1.000 Sprachen — die nun Menschen helfen, das Wort Gottes in der Bibel App in ihrer eigenen Sprache zu lesen. Wir tun, was wir tun, weil die Bibel unser Leben verändert hat. Wir hoffen, dass ist auch bei euch der Fall!

Unserer Partner arbeiten darauf hin, dass alle Menschen auf der Erde die gleiche Chance haben — nämlich Gottes Wort in ihrer Sprachen zu erleben. War wird geschehen, wenn diese Vision erfüllt ist? Lasst es uns herausfinden! Klinkt euch ein. Tippt einfach auf einen unserer Partner, um herauszufinden, wie ihr Teil dieser großartigen Mission werden könnt:

 ABS American Bible Society
wycliffe Wycliffe
 ubs United Bible Societies
Biblica
bs-india Bible Society of India
inst-bible-trans Institute for Bible Translation
bsu-logo Bible Society of Uganda
bs-tanzania Bible Society of Tanzania
 bs-cameroon Bible Society of Cameroon
 bs-paraguay-mod Paraguayan Bible Society
 canadian-bs Canadian Bible Society
 bs-liberia Bible Society in Liberia
 pioneer-bt Pioneer Bible Translators
Aramaic Bible Society
 ubs Bible Society in Burkina Faso
 ubs Bible Society in Central African Republic
 ubs Bible Society of Côte d’Ivoire
ebible eBible.org
 ubs Vietnam Partnership

Die neuesten Übersetzungen und Sprachen

‚Abi’uai Apa’uana Mahamahana
Waima

1962 Ndandi New Testament and Psalms
Nande

Adi Bible (Re-edited)
Adi

Aimol New Testament (Re-edited)
Aimol

Alladian New Testament 2003
Alladian

Amri Karbi New Testament
Amri Karbi

Ang Bag-o Nga Kasugtanan
Kinaray-A

Anut san Bilaluŋ Foun
Takia

Apatani New Testament
Apatani

Baibuli Erikwera 1964
Nyankole

Biete Bible
Biete

Lusoga Bible with Deuterocanon
Soga

Biblia Enxet (Lengua Sur)
Enxet

Chakhesang Chokri New Testament
Chokri Naga

Chechen Bible
Chechen

Chiyawo Bible
Yao

Chothe New Testament
Chothe Naga

Crimean Tatar Bible
Crimean Tatar

Datoga New Testament
Datooga

Dii New Testament
Dii

Ekajuk New Testament
Ekajuk

Enhlit Bible
Lengua

Galo New Testament
Galo

God Ye Weng Karadmo
Yongkom

God’s Holy Book
Baga Sitemu

God’s Holy Book in Sankaran
Sankaran Maninka – Sankaran

Jola-Kasa New Testament
Jola-Kasa

Kagulu New Testament
Kagulu

Kaninuwa Scripture Portions
Kaninuwa

Kapsiki Bible with Deuterocanon
Psikye

Kele (Lokele) New Testament 1958
Kele (Democratic Republic of Congo)

Khakas New Testament
Khakas

Kikwango New Testament 1950
Kituba (Democratic Republic of Congo)

Kilega New Testament 1957
Lega-Mwenga

Kogi New Testament
Cogui

Kok Borok Bible (Re-edited)
Kok Borok

Komrem Bible Revised
Kom (India)

Kpelle Bible
Liberia Kpelle

ksp Bible in Kaba
Kaba

Kuku-Yalanji Bible
Kuku-Yalanji

Kumam Bible with Deuterocanon
Kumam

Kumyk New Testament
Kumyk

Le Nouveau Testament en Gbaya
Southwest Gbaya

Loma New Testament
Loma (Liberia)

Luganda Revised Bible
Ganda

Maring C.L. Bible
Maring Naga

Masanbo Bible (Re-edited)
Liangmai Naga

Moore Bible with Deuterocanon
Mossi

Ngombe New Testament 1961
Ngombe (Democratic Republic of Congo)

Nivaclé Bible
Nivaclé

Nogai New Testament
Nogai

Nouveau Testament en Langue Kroumen Plapo (Plaawin) de Côte d’Ivoire
Plapo Krumen

Nouveau Testament en Luba-Kalebwe 1952
Songe

Nyishi Bible
Nyishi

Ojibwe Shorter Bible (Roman Script)
Ojibwe: Saulteaux (Western) – Nakawēmowin

Ojibwe Shorter Bible (Syllabic Script)
Ojibwe: Saulteaux (Western) – Nakawēmowin

Oniyan New Testament and Old Testament portions
Bassari

Pere New Testament
Peere

Pochury Naga Bible
Pochuri Naga

Rade Revised Bible
Rade

Rote Tii New Testament and Genesis
Tii

Santali Common Language New Testament
Santali

Scriptures in Misima-Paneati
Misima-Panaeati

Selections from Genesis in the Hanga language
Hanga

Sukuma Bible 2015
Sukuma

Takuu New Testament
Takuu

Tangkhul Naga C.L. Bible (Re-edited)
Tangkhul Naga (India)

Tangsa Holy Bible
Tase Naga

Tatar Bible
Tatar

The Bible in the Tuvan Language
Tuvan

The Gospel of Luke
Even

The Holy Book of God in the Balochi Language
Southern Balochi – Southern Balochi (Roman)

The Holy Book of God in the Balochi Language
Southern Balochi

The New Testament in Longando
Ngando (Democratic Republic of Congo)

The New Testament in Mongo-Nkundu 1958
Mongo

The New Testament in the Akeu Language
Akeu

The New Testament of Our Lord Jesus Christ and the Psalms in Assyrian
Assyrian Neo-Aramaic

Urat New Testament
Urat

Urim-Kalpm New Testament
Urim

Usan New Testament
Usan

Wantoat New Testament
Wantoat

Waris Bible
Waris

Yupik Bible
Central Yupik


Quellen:

  1. Mission”, Every Tribe Every Nation.
  2. How many languages are there?” BBC.
  3. Mission”, Every Tribe Every Nation.
  4. Sukuma People”, Foto von paulshaffner, mit freundlicher Genehmigung von Creative Commons Lizenz 2.0. (Herr Schaffner steht nicht mit YouVersion oder der Bibelgesellschaft von Tansania in Verbindung.)
  5. Die Bibilia Ilagano Lya Kale 2015, Bible.com.
  6. Tanzania: Geography”, Wikipedia.
  7. Country: Tanzania”, Joshua Project.
  8. Hebräer 4,12.
  9. Sukuma (People)”, Encyclopædia Brittanica.
  10. Sukuma in Tanzania”, Joshua Project.
  11. Communications: Telephone system” und “Telephones – mobile cellular”, CIA Factbook: Tanzania.
  12. “2.2 Mobile driving innovation across the world”, GSMA Global Mobile Economy Report 2016, S. 25.
  13. “Mobile plays key role in socio-economic development”, GSMA Global Mobile Economy Report 2016, S. 4.
  14. People and Society: Age structure”, CIA Factbook: Tanzania.

Dieser Beitrag ist auch verfügbar in: Englisch Spanisch Französisch Niederländisch Portugiesisch Russisch Chinesisch (vereinfacht) Chinesisch (traditionell) Koreanisch